中新網(wǎng)10月12日電 據(jù)韓媒報(bào)道,從12日起,韓國將保持社交距離級(jí)別措施從第二級(jí)下調(diào)至第一級(jí)。雖然韓國已連續(xù)5天單日新冠新增病例數(shù)保持在兩位數(shù),但當(dāng)日通報(bào)新增確診病例數(shù)再次逼近100例。
韓國中央防疫對(duì)策本部12日通報(bào),截至當(dāng)?shù)貢r(shí)間當(dāng)天0時(shí),韓國新增新冠確診病例97例,較前日新增數(shù)據(jù)(58例)相比,增加了39例之多,累計(jì)確診24703例;新增死亡病例1例,累計(jì)死亡433例。
資料圖:疫情下的韓國。 中新社記者 曾鼐 攝
在當(dāng)天公布的新增病例中,社區(qū)感染病例68例,其中,首都圈依舊最多,為48例。報(bào)道稱,新增社區(qū)感染病例數(shù)已經(jīng)超過了防疫第一級(jí)別“50例以下”的標(biāo)準(zhǔn)。
據(jù)悉,新增病例主要感染途徑為家族或熟人聚會(huì)、醫(yī)療機(jī)構(gòu)、軍隊(duì)等。
另一方面,當(dāng)日境外輸入病例新增29例,為自7月29日以來,韓國單日境外輸入新增病例數(shù)的最高數(shù)值。據(jù)推測(cè),境外輸入病例數(shù)大幅增長或與入境學(xué)習(xí)的11名尼泊爾人確診有關(guān)。
鑒于韓國近期新冠疫情得到有效控制,韓國政府11日決定,自12日起,將全國保持社交距離級(jí)別措施從第二級(jí)下調(diào)至第一級(jí),在這一級(jí)別民眾在遵守生活防疫守則前提下,可正常開展社會(huì)經(jīng)濟(jì)活動(dòng),但首都圈地區(qū)仍將維持第二級(jí)的部分防疫措施。
同時(shí),隨著防疫級(jí)別下調(diào),韓國全境中小學(xué)生在校上課人數(shù)比例上限將從19日起放寬到三分之二。
當(dāng)?shù)貢r(shí)間10月7日,美國明尼阿波利斯市前警察德雷克·肖萬在繳納了100萬美元保釋金后獲釋。他因于今年5月涉嫌殺害美國...[詳細(xì)]