現(xiàn)象
票房一高,就被說抄
從暑期檔到國慶檔,多部國產(chǎn)片創(chuàng)下票房奇跡。無一例外,在票房高企之后,這些片子均陷入抄襲疑云。
國慶檔票房已經(jīng)超過15億元的《港囧》,被指抄襲了好萊塢影片橋段。片中徐崢和杜鵑多次初吻不成的橋段被指抄襲《四十歲的老處男》,最后徐崢、趙薇、杜鵑共同懸掛在高樓玻璃板上的驚險戲份則被指抄襲《國家寶藏2》。前作《泰囧》則被指抄襲小羅伯特·唐尼主演的《預(yù)產(chǎn)期》。對此,《泰囧》和《港囧》的編劇束煥承認部分橋段確實受好萊塢影片的“啟發(fā)”,但不認為這就是抄襲,“本土化的過程也是一種原創(chuàng)”。
暑期檔的幾部票房大片《捉妖記》、《煎餅俠》和《西游記之大圣歸來》,亦被指抄襲?!蹲窖洝分醒值脑O(shè)定被指抄襲《馴龍高手》。對此,導(dǎo)演許誠毅解釋,他進行角色造型設(shè)計時參考的是《山海經(jīng)》,“但如果觀眾都覺得《捉妖記》跟《馴龍高手》有點像,我也覺得很高興,畢竟我也是夢工廠家庭的成員,而《馴龍高手》是我們這個大家庭很驕傲的一部電影”。大鵬自導(dǎo)自演的處女作《煎餅俠》被指70%抄襲了史蒂夫·馬丁執(zhí)導(dǎo)的《包芬格計劃》,10%抄襲了彭浩翔的《買兇拍人》和周星馳的《功夫》。對此,大鵬曾回應(yīng),他從沒看過《包芬格計劃》,雖然該片的另外一個編劇蘇彪看過,“但是我們并沒有抄襲”。此外,《西游記之大圣歸來》也被指抄襲宮崎駿經(jīng)典動畫《千與千尋》中無臉男的人設(shè),但劇組表示這個角色的設(shè)計靈感來自《山海經(jīng)》并借鑒了京劇臉譜。
一位不愿意具名的圈內(nèi)人士評論這股“大片被抄襲潮”:“不管誰真的抄了、誰沒有抄,現(xiàn)在確實是稍微上點票房的片子就容易陷入抄襲門。一方面不排除同行出手的可能性,都是眼紅鬧的;另一方面,觀眾為什么容易受影響?確實也因為大家形成了一個思維套路:國產(chǎn)片都是爛片,如果不是爛片,那一定是抄的。”
分析
兩大要點,法律鑒定
關(guān)于影視作品的抄襲與否,若是上升到法律層面就看法院如何判定。
之前圈內(nèi)聞名的類似案件,是瓊瑤狀告于正的《宮3》抄襲其舊作《梅花烙》,結(jié)果是法院判定瓊瑤勝訴。為何這個案子就是抄襲呢?當時為瓊瑤做法律咨詢的律師王軍曾經(jīng)說過,著作權(quán)侵權(quán)的判斷標準有兩個:一是“接觸”,二是“實質(zhì)性相似”。第一點,因為《梅花落》問世早,影響大,因此從“接觸”角度來說于正的《宮3》無疑是有嫌疑的。而第二點“實質(zhì)性相似”便復(fù)雜多了,其判斷的核心是“作品的獨創(chuàng)性表達”。簡單說來,借鑒創(chuàng)意在法律上不屬抄襲,但抄襲表達無疑就是抄襲了。所謂“表達”,通常包括故事情節(jié)、重要橋段、人物安排與關(guān)系、命運發(fā)展、創(chuàng)意對白、個性描述等,必須通過這些方面的具體比對,才能判定是否存在表達上的“實質(zhì)性相似”。這方面并不存在所謂的達到多少比例才是抄襲,王軍說:“即便抄襲比例只有1%,但如果這恰恰是作品里最具戲劇化、獨創(chuàng)性表達的橋段,也應(yīng)當受法律保護”。
圈內(nèi)
不要說抄,互相促進
正在籌備自編自導(dǎo)的喜劇處女作的鄭中基,前日在廣州對羊城晚報記者談起他對此事的看法:“我覺得不要輕易說‘抄襲’這個詞,因為說到底,全世界的電影都是一大抄。很多導(dǎo)演都會借鑒其他電影,把他覺得好的一個‘點’放進自己的電影,這種做法很常見,只要不是全盤照搬,我覺得都不算抄襲。”。
鄭中基認為,應(yīng)該嚴格區(qū)分“借鑒”和“抄襲”。“大多數(shù)片子只是借鑒,不是抄襲。彼此借鑒,這一點對電影的發(fā)展非常重要。比如印度片的動作戲特別搞笑,其實他們就是借鑒當年的中國動作片,只不過因為吊威亞時動作沒做到位,所以才形成了今天的夸張效果?,F(xiàn)在中國電影人覺得這個不錯,又拿回去借鑒。很多時候電影創(chuàng)作就是這樣,你向我學(xué)習(xí),我又向你學(xué)習(xí),最后達到了互相促進。”